lunes, 11 de diciembre de 2017

ANTIAGE SERUM


El post de hoy va de belleza. No os voy a mentir, me encanta probar todo lo que se refiere a productos de cosmética, siempre intento estar a la última.

De un tiempo a esta parte los sérum se han convertido en mi must de belleza, ya no puedo vivir sin ellos, allá donde vaya llevo el mío junto con el resto de mis potingues.

Hoy os quiero hablar del último sérum que he incorporado a mi rutina: SkinCeuticals CE Ferulic.

Todos/as conoceréis o habréis oido hablar alguna vez de esta firma, en la que la investigación y la innovación ocupan un lugar importante, de hecho dicen que es la marca dermocosmética número uno en EEUU. El Dr. Sheldon Pinnell, científico fundador de SkinCeuticals y asesor médico principal, convirtió a SkinCeuticals en la máxima autoridad en materia de antioxidantes en la industria del cuidado de la piel (es la marca favorita de muchas celebrities por recomendación de sus dermatólogos...).

Los ingrediente del sérum CE FERULIC son:

-   15% de Acido L Ascórbico (Vitamina C). Neutraliza los radicales libres, proporcionando protección frente al daño ambiental y estimulando la síntesis de colágeno.

-   1% de Alpha Tocoferol (la forma más pura de la Vitamina E).  Tiene un efecto regenerante, y ayuda a neutraliza los radicales libres.

-   0.5% de Acido Ferúlico. Es un potente antioxidante de origen vegetal que se encuentra, entre otras especies, en las aceitunas y en las moras. Neutraliza los radicales libres, proporciona protección frente al daño ambiental y tiene efectos antiinflamatorios.

Today's post is about beauty. I love trying everything related to cosmetic products, I always try to be up to date.

For a while now the serum has become my must of beauty, I can not live without them, wherever I go I take with me.

Today I want to talk about the last serum I have incorporated into my routine: SkinCeuticals CE Ferulic.

Everyone have heard about this firm, in which research and innovation has an important place, in fact people say that it is the number one dermocosmetic brand in the US. Dr. Sheldon Pinnell, founding scientist of SkinCeuticals and lead medical advisor, made SkinCeuticals the ultimate authority on antioxidants in the skin care industry, brand recommended by many dermatologists for skin care (is the favorite brand of many celebrities on the recommendation of their dermatologists ...).

The ingredients of the CE FERULIC serum are:

- 15% Ascorbic L (Vitamin C). Neutralizes free radicals, providing protection against environmental damage and stimulating the synthesis of collagen.

- 1% Alpha Tocopherol (the purest form of Vitamin E). It has a regenerating effect, and helps neutralize free radicals.


- 0.5% Ferulic Acid. It is a powerful antioxidant of vegetable origin that is found, among other species, in olives and blackberries. Neutralizes free radicals, provides protection against environmental damage and has anti-inflammatory effects.



El sérum C E Ferulic, uno de los productos estrella de la firma, es una revolucionaria combinación de antioxidantes que ofrece una protección avanzada frente el fotoenvejecimiento.

Según me dijo la consejera de la firma lo primero que hay que hacer para mantener y mejorar la salud de la piel es seguir una rutina eficaz en la que debe incluir estos tres elementos: prevención, protección y corrección.

Este sérum entraría dentro de la primera fase, la de prevención.

Os dejo una foto de cómo viene presentada la caja al abrir el producto, en la esquina derecha podéis leer "Prevent".

The serum C E Ferulic, is a revolutionary combination of antioxidants that offers advanced protection against photoaging. According to the specialist of the firm, the first thing to do to maintain and improve the health of the skin is to follow an effective routine in which these three elements must be included: prevention, protection and correction.

This serum would be into the first phase, the prevention.

I leave a photo of how the box is presented when you open the product, in the right corner you can read "Prevent".




Mi experiencia

Este sérum hay que ponérselo por la mañana (por la noche no!), dos o tres gotas por el rostro y cuello, el sérum actúa neutralizando los radicales libres, proporcionando una protección antioxidante.
Yo me aplico unas gotas sobre la palma de la mano y de ahí reparto por toda la cara y cuello, con tres gotas da de sobra. Una vez que el serum se absorbe, no desaparece con el agua ni el roce, lo que lo convierte en la combinación perfecta para usar junto con los filtros solares.

Noto que el sérum se absorbe súper rápido, en cuestión de segundos.

Su olor es a vitamina C 100%, pero desaparece a los pocos minutos. También quizás su color naranja da un toque de color, o por lo menos a mí me lo parece, me da la sensación de que después de aplicármelo parezco tener mejor cara.

La piel la veo más luminosa, en fin que de momento estoy encantada, lo recomiendo 100%!

My experience

This serum should be put in the morning (at night not!), Two or three drops on the face and neck, the serum acts to neutralize free radicals, providing antioxidant protection.

I apply a few drops on my hand and from there put over the entire face and neck, with three drops to spare. Once the serum is absorbed, it does not disappear with water or rubbing, which makes it the perfect combination to use together with sunscreens.

I notice that the serum is absorbed super fast, the skin I see more luminous, in short it gives the sensation of having a better face.

Its smell is 100% vitamin C, but it disappears after a few minutes. Also maybe its orange color gives a touch of color, or at least it seems to me, I get the feeling that after applying it I seem to have a better face.

I see the skin more luminous, at the moment I am delighted, I recommend it 100%!




Os animo a que lo probéis...

Feliz semana!

lunes, 4 de diciembre de 2017

FUERA DE SERIE AWARDS

Por segundo año consecutivo he asistido a la entrega de Premios Personajes del Año, organizada por la revista Fuera de Serie en Madrid (revista que por cierto es un referente en estilo de vida de mayor difusión), unos galardones que reconocen la trayectoria y el talento de profesionales que destacaron por su trabajo y que constituyen un ejemplo para la sociedad tanto a nivel nacional como internacional.

For the second consecutive year I attended the Awards of Person of the Year Awards, organized by the magazine Fuera de Serie in Madrid (a magazine that by the way is a reference in lifestyle of greater diffusion in Spain), the awards recognize the trajectory and the talent of professionals who stood out for their work and who constitute an example for society both nationally and internationally.


El acto fue presentado por la conocida periodista Pilar García Muñiz, y en el que fueron premiados:
Roberto Polo, en el apartado de Filantropía. El coleccionista de arte contemporáneo y patrono del Metropolitan Museum de Nueva York, entre otras instituciones, ha anunciado que cederá 7.000 obras para ser expuestas a partir de 2018 en el Museo de Santa Cruz de Toledo y en el Archivo Histórico Provincial de Cuenca. 

El premio de Danza fue para Antonio Najarro, director del Ballet Nacional de España desde septiembre de 2011 y una de las grandes figuras del mundo de este arte.

En la categoría de Enología, el galardón fue para María José López de Heredia, consejera delegada de Viña Tondonia. 

El premio de Deporte fue para Rafa Nadal. El número uno del tenis mundial lleva 15 años, desde su debut en la ATP, proyectando la mejor imagen de España por las pistas de tenis de todo el mundo. 

El fotógrafo Alberto García-Alix fue reconocido como uno de los grandes nombres del Arte en España. 

Rafael Aranda, Carme Pigem y Ramón Vilalta fundaron un estudio de arquitectura en Olot (Girona) hace 30 años, RCR Arquitectes, recibió el premio Fuera de Serie en su categoría.

Isabel Sauras Muñiz unió su nombre al apellido de su marido para crear la firma Isabel Castañer, galardonada con el premio dedicado a la Moda. La empresa familiar de diseño artesanal de alpargatas fabrica calzado para firmas como Yves Saint Laurent, Chanel o Hermès, además de para su propia marca.

En el apartado de Gastronomía, se reconoció a Albert Adrià. Digno heredero de su hermano, este año ha abierto Enigma, un restaurante que sigue la estela de el Bulli y que se suma a los cinco locales que forman parte del grupo. Entre ellos, Tickets, que ocupa el número 25 en el ránking The World's 50 Best Restaurants.

Por último, el Premio Hyundai Joven Talento fue a parar a Miriam Reyes, de Aprendices Visuales, por el diseño de un método de enseñanza a través de cuentos y aplicaciones interactivas para familias y profesionales.


The act was presented by the well-known journalist Pilar García Muñiz, and in which they were awarded:
Roberto Polo, in the section on Philanthropy. The contemporary art collector and patron of the Metropolitan Museum of New York, among other institutions, has announced that it will cede 7,000 works to be exhibited from 2018 in the Museum of Santa Cruz de Toledo and in the Provincial Historical Archive of Cuenca.

The Dance prize went to Antonio Najarro, director of the National Ballet of Spain since September 2011 and one of the great figures in the world of this art.

In the category of Enology, went to María José López de Heredia, CEO of Viña Tondonia.

The prize of Sports went to Rafa Nadal. The number one in world tennis has been 15 years since its debut in the ATP, projecting the best image of Spain for tennis courts around the world.

Photographer Alberto García-Alix was recognized as one of the great names of Art in Spain.

Rafael Aranda, Carme Pigem and Ramón Vilalta founded an architecture studio in Olot (Girona) 30 years ago, RCR Arquitectes, received the Fuera de Serie award in its category.

Isabel Sauras Muñiz joined her name to her husband's surname to create the firm Isabel Castañer, winner of the Fashion Prize. The family-run espadrille design company manufactures footwear for companies such as Yves Saint Laurent, Chanel or Hermès, as well as for its own brand.

In the Gastronomy section, Albert Adrià was recognized.  This year has opened Enigma restaurant, and joins the five premises that are part of the group. Among them, Tickets, which ranks number 25 in the ranking The World's 50 Best Restaurants.

Finally, the Hyundai Young Talent Award went to Miriam Reyes, of Visual Apprentices, for the design of a teaching method through stories and interactive applications for families and professionals.


Había poca luz y mi outfit no se ve del todo muy bien, por aquí unas fotos, con mis recién estrenadas botas en color morado de ZARA...

There was little light and my outfit does not look very good, here are some pictures, with my new boots in purple ZARA ..







¡Feliz semana!

lunes, 27 de noviembre de 2017

SWEATSHIRT WITH FEATHERS

Con la llegada del otoño/invierno, las sudaderas cobran especial protagonismo, regresan pero adaptados a las nuevas tendencias, este año sobre todo con todo tipo de accesorios en las mangas, de pelo, plumas...Sin duda alguna, se convierte en la prenda favorita para los amantes de la moda.

Hoy os traigo aquí este jersey de ZARA, sudadera de cuello redondo que cae justo debajo de la cadera con mangas largas y plumas,....Ya me lo habíais visto en el desfile de Duyos de la pasada pasarela de la Madrid Fashion Week, si quieres recordarlo puedes pinchar aquí.

With the arrival of autumn / winter, the sweatshirts take special prominence, they return but adapted to the new trends, this year especially with all kinds of accessories in the sleeves, hair, feathers ... Without doubt, it becomes the favorite item for Fashion Lovers.

Today I bring you this ZARA sweater, round neck sweatshirt falling just below the hip with long sleeves and feathers on the sleeves....You had already seen me at the Duyos fashion show on the last Madrid Fashion Week, to remember you can click here.







Sweatshirt: ZARA
Trousers: MANGO
Bag: LOEWE

Have a nice week!

lunes, 20 de noviembre de 2017

VELVET

El terciopelo es tendencia, será tu segunda piel esta temporada, lo vemos por todas partes, en vestidos, chaquetas, pantalones, camisetas, sudaderas, bolsos, accesorios y por su puesto en los zapatos! llevaba tiempo rondando por nuestras tiendas favoritas, pero ha llegado definitivamente para quedarse e instalarse en nuestros armarios.

Velvet is trend, it will be your second skin this season, we see it everywhere, in dresses, jackets, pants, shirts, sweatshirts, handbags, accessories and of course in shoes! I had been hanging around our favorite stores for some time, but it has finally arrived to stay and settle in our closets.

Por aquí una selección  "VELVET":
Here a VELVET selection:


Bolso de terciopelo de Stradivarius, 19,95€

Velvet bag by Stradivarius, 19,95€


Bolso bandolera de H&M, 19,99€

H&M bag, 19,99€



Botines de Berska, 25,95€

Berska boots, 25,95€



Chaqueta de terciopelo acolchada en tonos verdes, de ZARA, 79,95€

Velvet jacket in green tones, by ZARA, 79,95€

Vestido negro de terciopelo combinado con encaje de ZARA, 29,95€

Black Velvet dress, by ZARA, 29,95€


Vestido verde o negro de ZARA, 12,95€

Black & green dress by ZARA, 12,95€



Vestido de rombos burdeos de ZARA, 19,95€

Dress by ZARA, 19,95€

Pantalón terciopelo de Berska, 19,99€

Velvet trousers by Berska, 19,99€



Funda de Iphone, 4,95€

Iphone cover, 4,95€


¡Feliz semana!

lunes, 13 de noviembre de 2017

DRESS TIME

A la hora de salir casi siempre me decanto por un vestido, suelo darle más protagonismo que a los pantalones...

Hoy is traigo una selección de vestidos con los que me habéis visto en este blog & Instagram:

When I go out I always prefer a dress ...

Today I bring a selection of dresses with which you have seen me in this blog & Instagram:


Vestido de ZARA (old). El bolso de esta temporada, también de ZARA.

Dress of ZARA (old). This season's bag, also from ZARA.


Vestido de Zaful y que podéis recordar aqui.

Zaful dress, you can remember here 



Vestido ZARA, lo pudisteis ver en mi post sobre Casa Decor, aquí.

ZARA dress, you could see it in my post about Casa Decor, here.


Vestido de la diseñadora Paloma Suárezaquí.

Dress by designer Paloma Suárez, here.


Vestido ZARA, línea Trafaluc

ZARA dress.



Vestido comprado en una tiendecita del barrio Chamberí, pero me encantó el corte y el bordado de las mangas...!

Dress bought in a small shop in the Chamberí neighborhood, but I loved the cut and the sleeves ...!

Vestido multicolor de Blanco

Multicolor dress by Blanco


Vestido H&M

H&M dress


Vestido del mercadillo de Puerto Banús

Dress bought in Puerto Banús (Marbella).


Aunque no lo parezca, este es un vestido de una pieza, con falda de cuero y parte de arriba tipo T-shirt, de BERSHKA

This is a one-piece dress, with a leather skirt and a top-of-the-line type T-shirt, from BERSHKA


Vestido BDBA

BDBA dress


Y por último, este vestido negro de mi querida tienda: ZARA

And finally, this black dress from my favorite shop: ZARA


Y a ti, cuál te gusta más???

What is your favorite ???

lunes, 6 de noviembre de 2017

SLOW FOOD

Cada año surgen nuevos restaurantes en nuestra capital, algunos son puro postureo, vas simplemente para hacerte la foto de turno y subirla a Instagram, pero hay otros en los que realmente merece la pena quedarse e incluso repetir, porque el sitio lo vale y la comida es espectacular. 

Slow food es un movimiento internacional que nace en Italia, promueve una forma de comer sana , con uso de productos naturales, ecológicos, y trata de salvaguardar las tradiciones gastronómicas regionales, con sus productos y métodos de cultivo.

Mi último gran descubrimiento con esta filosofía slow food ha sido el restaurante Fismuler, en la calle Sagasta de Madrid. En sus fogones se encuentra Nino Reduello, el mismo de Las Tortillas de Gabino, La Gabinoteca y Tatel, otro de los must de hace un par de años.

Every year new restaurants emerge in our capital, Madrid, some of them you just go to take a photo and upload it to Instagram, but there are others that really worth going to eat because the food is spectacular. 

Slow food is an organization that was founded in Italy and promotes local food and traditional cooking. Promoted as an alternative to fast food, it strives to preserve traditional and regional cuisine and encourages farming of plants, seeds, and livestock characteristic of the local ecosystem.

My last great discovery slow food has been the Fismuler restaurant, on Sagasta street in Madrid, in its kitchen is Nino Reduello, the same chef of the restaurants Las Tortillas de Gabino, La Gabinoteca and Tatel.


Espacio con cierto aire clandestino, de influencia nórdica, diseñado por Arquitectura Invisible y Alejandra Pombo, con una decoración en la que las paredes lucen desnudas, con mesas de madera y estanterías con botes donde se macera el alcohol...

Space with a certain clandestine air, with Nordic influence deco, designed by Invisible Architecture and Alejandra Pombo decorator, with a decoration in which the walls look smooth, with wooden tables and shelves with boats where the alcohol is macerated ...





Su carta va cambiando en función de los productos de mercado, a nosotros nos preparó un menú para compartir especial, con su mítica tortilla de ortiguillas, erizo del cantábrico, una ensalada riquísima con higos, steak tartare, ventresca de atún...y de postre su archiconocida tarta de queso, y una torrija espectacular, nada que ver a ninguna otra que hubiera probado antes.

The menu is changing depending on the market products, they prepared an special menu, with its mythical special omelette,  a delicious salad with figs, steak tartare, tuna belly ... and dessert its well-known cheese cake, and a spectacular "torrija" (a typical Spanish dessert).








Y como curiosidad, contaros que si vais en grupo tenéis que intentar reservar la conocida como "mesa Instagram", situada en un patio interior con mucho encanto...

And as a curiosity, tell you that if you go in a group you have to try to book the well-known "Instagram table", located in an interior courtyard with a lot of charm ...


¡Feliz semana!

Have a nice week!